Medienecho

Sylter Nachrichten:

Tone Fish erobert Morsum!
Tone Fish con­quers Morsum!

Bravo:

…sie brach­ten die ehe­ma­li­ge Bahn­hofs­hal­le mit einem erst­klas­si­gen iri­schen Folk-Pro­gramm zum Beben.
..they shook the for­mer sta­ti­on with a first class Irish folk program.

Kieler Nachrichten:

Pre­miè­re: Kul­tur­ka­te in Molf­see ausverkauft
Kul­tur­ver­ein hat­te Tone Fish zum zwei­ten Mal engagiert.
Pre­miè­re: Kul­tur­ka­te in Molf­see sold out
Kul­tur­ver­ein enga­ged Tone Fish for the second time.

Deister- und Weserzeitung:

Fische unter sich
Eric Fish und Tone Fish begeis­tern 700 Zuschau­er in der Münsterkirche.

Fish among themselves
Eric Fish and Tone Fish inspi­re 700 spec­ta­tors in the Mins­ter Church.

Fle­ge­s­sen im „Tone Fish“ Fieber

„Spek­ta­ku­lär. So etwas hat man hier sehr, sehr lan­ge nicht mehr erlebt“, schwärmt ein Besu­cher. Einer von mehr als 150 Kon­zert­gäs­ten, die sich im prop­pen­vol­len Hof­ca­fé zur „Irish Night“ der Hamel­ner For­ma­ti­on „Tone Fish“ drängen.

Fle­ge­s­sen in Tone Fish fever

“Spec­ta­cu­lar. It’s been a long, long time sin­ce we’­ve seen any­thing like this here,” enthu­ses one visi­tor. One of more than 150 con­cert guests who crow­ded into the jam-packed cour­ty­ard café for the “Irish Night” by the Hame­lin for­ma­ti­on “Tone Fish”. Even during the break, other guests crow­ded into the cour­ty­ard café.

Kieler Nachrichten:

Spiel­freu­de ließ den Fun­ken überspringen
Bei den Stü­cken des Hamel­ner Folk-Quar­tetts konn­ten die Füße nicht ruhig bleiben.

The joy of play­ing let the sparks fly
During the pie­ces of the Hame­lin folk quar­tet, the feet could not remain still.

Föhrer-Amrumer Nachrichten:

Ach­ter­bahn­fahrt durch alle Genres
Die Band Tone-Fish begeis­tert im Kur­gar­ten­saal mit brei­tem Reper­toire. Zau­ber­haf­te Flö­ten­klän­ge ent­füh­ren das Publi­kum ins tiefs­te Irland.

Rol­ler coas­ter ride through all genres
The band Tone-Fish inspi­res in the Kur­gar­ten­saal with a wide reper­toire. Enchan­ting flu­te sounds take the audi­ence into the deepest part of Ireland.

Hessisch-Niedersächsische Allgemeine:

Mit Tone Fish in iri­sche Mythen und Landschaften
Aus­ver­kauf­tes Kon­zert im Voie – fet­zig und mit viel Augenzwinkern

With Tone Fish in Irish Myths and Landscapes
Sold out con­cert in the Voie – hot and with a lot of wink

Neue Deister Zeitung:

Folk­mu­sik vom Feinsten
Tone Fish über­zeugt mit star­ken Eigenkompositionen

Folks finest
Tone Fish con­vin­ces with strong ori­gi­nal compositions

Braunschweiger Zeitung:

Musik aus tiefs­ter Seele

Music from the heart of the soul

Leine-Deister-Zeitung:

Von Shake­speare bis Amy Macdonald
Die Senk­recht­star­ter von Tone Fish rocken die Bühne

From Shake­speare to Amy Macdonald
The high-fly­ers from Tone Fish rock the stage

Celtic-Rock.de :

http://celtic-rock.de/2015/10/tone-fish-on-the-hook-2015/

“Tone Fish – „on the hook“

Egal was wir machen, es klingt immer ein wenig kel­tisch“, ver­riet Ste­fan Gli­witz­ki von der Band Tone Fish. Den bes­ten Beweis dafür lie­fert die neue CD on the hook. Das gilt nicht nur für die vie­len fan­tas­ti­schen eige­nen Songs, die auf on the hook zu hören sind. Auch bei der Cover­ver­si­on von Mark Knopf­lers Sai­ling to Phil­adel­phia hört man, dass die vier Musi­ker aus der Rat­ten­fän­ger­stadt Hameln ihr Hand­werk in der Folk­mu­sik gelernt haben.“

It does­n’t mat­ter what we do, it always sounds a litt­le Cel­tic,” reve­als Ste­fan Gli­witz­ki from the band Tone Fish. The new CD on the hook pro­vi­des the best pro­of of this. This not only appli­es to the many fan­ta­stic ori­gi­nal songs that can be heard on “on the hook”. Also with the cover ver­si­on of Mark Knopfler’s Sai­ling to Phil­adel­phia you can hear that the four musi­ci­ans from the Pied Piper town of Hame­lin lear­ned their craft in folk music.

Schaumburger Zeitung und Landeszeitung:

Bouz­ou­ki und Tin Whist­le begeistern!
Das Kon­zert der Hamel­ner Folk-Band „Tone Fish“ zog gera­de­zu die Mas­sen … .Allein der Park­platz auf dem ehe­ma­li­gen Kro­nen­werk­ge­län­de dürf­te schon lan­ge nicht mehr so über­füllt gewe­sen sein. Und auch drin­nen war kein Durch­kom­men, als die For­ma­ti­on die Büh­ne enterte.

Bouz­ou­ki and tin whist­le inspire!
The con­cert by the Hame­lin folk band “Tone Fish” almost drew the crowds… The par­king lot on the for­mer Kro­nen­werk site alo­ne was not crow­ded like this in a long time. And even insi­de the­re was no get­ting through when the for­ma­ti­on ente­red the stage.


Amusio:

Tone Fish zäh­len ab sofort zu den bes­ten, nein bes­ser: zu den schöns­ten ihrer Zunft…zwei Aus­nah­me­stim­men ver­eint und bemer­kens­wert individuell…

Tone Fish are now among the best, no bet­ter: among the most beau­tiful of their guild…two excep­tio­nal voices united and remar­kab­ly individual…

Deepground Magazine:

Die Band strotzt vor Spiel­freu­de. Die ein­neh­men­den Klän­ge zie­hen den Hörer schnell in ihren Bann …eine Stim­me, nicht weni­ger voll­mun­dig und ein­dring­lich als die von Eddie Vet­ter (Pearl Jam).

The baand is burs­t­ing with enthu­si­asm. The cap­ti­vat­ing tones draw the lis­te­ner in quickly…a voice no less full-bodi­ed and haun­ting than Eddie Vetter’s (Pearl Jam).”

Dewezet:

Sonett Nr. 18 – cha­ris­ma­ti­scher Song und abso­lu­ter Hörgenuss.

Son­net No. 18 – cha­ris­ma­tic song and abso­lu­te plea­su­re to lis­ten to.

Radio 89eins:

Eine Band auf dem Weg nach oben.

A band on the way up.

Schaumburger Nachrichten:

Musik, die tief berührt.

Music that tou­ch­es deeply.